托福阅读长难句:抓住并列结构
时间:2021-03-17
来源:未知
作者:张老师
抓住句子的结构是十分重要的,有些句子的并列结构是我们需要敏锐的看出的(在SAT 文法题中考察对并列成分的抓取),比如在官方指南上的一篇阅读文章Artisans and Industrialization 的一句话就有比较复杂的并列结构,这句话介绍了19世纪美国学徒Apprentice和匠人师傅之间的关系:
Apprentices were considered part of the family, and masters were responsible not only for teaching their apprentices a trade but also for providing them some education and for supervising their moral behavior.
生词积累
1. Supervise: v. 监督,近义词 oversee
2. Moral: adj 道德的
总体来说,这个句子是个并列句。前半部分:Apprentices were considered part of the family 就是说学徒被当做(师傅的)家人。(是不是和我们中国很像)
我们关键看看这个句子的后半句 masters were responsible not only for teaching their apprentices a trade but also for providing them some education and for supervising their moral behavior. 这句话有很多 for 引导的短语,这会使得一些同学们感到头疼。
大家还要抓住并列结构 not only, but also, and 并且明白它们的功能是连接意义相关、层次相同、语法结构也相同的结构。那么这三个 for 引导的介词短语,它们的层次和语法结构都相同,很明显都是并列关系。大家需要注意,有时候并列关系不仅仅是并列两项,还有可能并列多项。我们把并列关系都标出来,结构如下:
masters were responsible not only for teaching their apprentices a trade but also for providing them some education and for supervising their moral behavior.
我们知道 be responsible for (对……负责)的结构,并且三个for引导的介词短语是并列关系。所以这句话讲解的是师傅要对三件事情负责。句子含义是:师傅对教学徒一个行业、提供学徒一定的教育和监管他们的道德行为负责。
